SCM协定第1.1(a)(1)条规定:“a subsidy shall be deemed to exist if there is a financial contribution by a government or any public body within the territory of a Member”。由于此条规定在“within the territory of aMember”中使用了不定冠词“a”而非定冠词“the”,因此,确实存在一定的空间,得以主张对授予补贴的政府及公共机构的限制为“位于某一成员的领土内”,而非“位于特定成员领土内”,即SCM协定对补贴的定义中并未对补贴授予机关是否必须位于出口国做出限定。因此,部分学者认为,SCM协定第1.1(a)(1)条可以涵盖跨国补贴。
与SCM协定的规定相似,美国《1930年关税法》将补贴定义为“an authority”提供的,而“authority”的定义为“a government of a country or any public entity within the territory of the country”。依据美国商务部的解释,这一规定并未要求补贴提供国与受益国为同一主体。
相比之下,另一些成员依据SCM协定制定的补贴相关规定则没有留下这样的灵活空间。例如,欧盟《反补贴基本条例》第3条第1(a)款规定:“A subsidy shall be deemed to exist if there is a financial contribution by a government in the country of origin or export”。依据这一规定,授予财政资助的政府需是位于产品出口国的政府,跨国补贴因授予补贴的政府位于出口国之外,本应不能构成此条规定的补贴。